Перевод "BABY CRIES" на русский
Произношение BABY CRIES (бэйби крайз) :
bˈeɪbi kɹˈaɪz
бэйби крайз транскрипция – 30 результатов перевода
Here she is shielded from any teasing and taunting.
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the
In a home for mothers and their babies,
Она защищена от издёвок и насмешек.
В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.
В доме для матерей и их малышей
Скопировать
(Tyres squeal)
- (Baby cries)
- You're nearly there.
(Визг шин)
- (Ребенок кричит)
- Осталось немного.
Скопировать
We're doing everything we can.
(Baby cries in distance)
No-one could have saved your daughter.
Мы делаем все возможное.
(Вдалеке кричит ребенок)
Спасти Вашу дочь было невозможно.
Скопировать
Three o'clock in the morning.
(baby cries)
Lady Tuptim's slave?
В три часа утра!
Кто-нибудь должен его проучить.
Рабыня леди Таптим?
Скопировать
There's a sniper up there!
[Baby Cries]
[Woman] Aah!
Там наверху снайпер!
[Плачет ребенок]
[Женщина] Ааа!
Скопировать
[CONGRESS CENTER HAMBURG]
[A baby cries.]
Sebastian Ellerwein, can it be true?
[ЦЕНТР КОНГРЕССОВ В ГАМБУРГЕ]
[Плач младенца.]
Себастьян Эллервайн, ты ли это?
Скопировать
What is egregious?
(BABY CRIES) Quiet!
Hello?
Что значит - экстраординарный?
Тихо!
Да?
Скопировать
Not there!
(baby cries)
(# It's A Long Way To Tipperary" played sadly)
Не туда!
(младенец плачет)
(# It's A Long Way To Tipperary" наигрывает печально)
Скопировать
(explosion)
(baby cries)
(all-clear siren)
(взрыв)
(ребенок кричит)
(сирена "отбой")
Скопировать
There you go...
BABY CRIES See you later. See you.
Bye.
Вот так.
Еще увидимся, увидимся.
Пока.
Скопировать
♪ Una furtiva lagrima
(Shrill alarm) (Baby cries) (Phone rings)
JENNY: Even Adam couldn't take this long to buy a bottle of wine.
Клянусь Денисом Лоу. Ладно.
Завтра утром нас разбудят пораньше.
Я очень рад, что вы здесь.
Скопировать
It just was not like him.
As long as there is injustice, whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds
- Among the stars we'll be there.
Это было так не похоже на него.
Пока на свете есть справедливость. Если где то плачет ребенок, если от одной из звезд долетит сигнал тревоги, мы придем на помощь.
Это прекрасный корабль и это прекрасная команда.
Скопировать
Rochefort's mine.
BABY CRIES NEARBY
DOOR UNLOCKS
Рошфор будет мой.
[Рядом плачет ребёнок]
[Отпирается замок]
Скопировать
SHE SOBS
BABY CRIES NEARBY
GUNSHOTS, PORTHOS GRUNTS
[Рыдает]
[Рядом плачет ребёнок]
[Выстрел. Портос рычит]
Скопировать
BABY CRIES NEARBY
BABY CRIES
BABY CRIES
[Рядом плачет ребёнок]
[Плачет ребёнок]
[Плачет ребёнок]
Скопировать
BABY CRIES
BABY CRIES
CLANKING
[Плачет ребёнок]
[Плачет ребёнок]
[Хлопает дверь]
Скопировать
In wisconsin?
[baby cries] [lana groans] happy?
No, no, no, he's got her all weekend.
В ВИСКОНСИНЕ?
Довольна?
Нет, нет, нет, он должен был забрать ее на выходные.
Скопировать
I am in fairly desperate need of medical attention.
[baby cries] all your fault!
God damn it!
Я весьма отчаянно нуждаюсь в медицинской помощи.
Все по твоей вине!
Твою мать!
Скопировать
GASPS
BABY CRIES
INDISTINCT TV COMMENTARY
.
.
.
Скопировать
All around the world, history is shaped by the desire to shape nature to suit us.
BABY CRIES That means working together, but it's also competitive and violent.
Each move forward brings fresh problems.
По всему миру, история развивалась через стремление перекроить природу под себя.
Что означало коллективный труд, но также соперничество и жестокость.
Каждый сделанный нами шаг вперёд сопровождался новыми проблемами.
Скопировать
"He was too busy saving a man's life."
[ baby cries ] Aah. How's he doing?
Your father?
" Он был слишком занят, спасая жизнь человеку."
Как у него дела?
У Вашего отца?
Скопировать
That's it!
BABY CRIES A little boy.
Oh, Lord, you are having a very, very busy day.
Хорошо!
Мальчик.
О Господи, у Тебя сегодня много дел.
Скопировать
You're not wet.
What are the other reasons a baby cries?
Babies like a tight swaddle.
Ты сухой.
Из-за чего еще может плакать ребенок?
Детей нужно туго пеленать.
Скопировать
One of those and I'm out for eight hours.
Doesn't matter how loud the baby cries.
Do you smell it, too, Ryan?
Я от одной таблетки вырубаюсь на восемь часов.
Без разницы, сколько бы ребенок ни надрывался.
Ты тоже почуял, Райан?
Скопировать
Just going to cut the cord.
BABY CRIES
Oh, I think I'm more exhausted than you are!
Просто собираюсь перерезать пуповину.
Ребенок плачет
Ох, я думаю, я более уставшая ,чем вы!
Скопировать
Look at what you made me do!
(BABY CRIES) Bert!
Bert!
Ты вынудила меня на это!
Бёрт!
Бёрт!
Скопировать
Well done.
(BABY CRIES) Well done.
Where's my baby? !
Всё отлично.
Всё отлично.
Где мой малыш?
Скопировать
Good. Well done.
KITTY WAILS BABY CRIES
Oh, what a beautiful baby boy!
хорошо молодец
Теперь еще один большой толчок.
О, какой прекрасный мальчик!
Скопировать
You made it very clear that you don't approve of my behavior.
Honey, all I'm saying is that every baby cries.
And parents, well, sometimes, when... when their nerves are just shot and they can't bear another minute...
Ты очень ясно выразилась относительно того, что ты не одобряешь моё поведение.
Милый, всё, что я хочу сказать, это то, что каждый ребенок плачет.
И родители иногда, когда их нервы не выдерживают, не могут терпеть больше ни минуты..
Скопировать
If it helps you, that's what matters.
BABY CRIES He's yours now, little one.
I'm not a kid any more.
Если это помогает Вам, то какое это имеет значение.
Поздравляю.
Я больше не ребенок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BABY CRIES (бэйби крайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BABY CRIES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби крайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение